en_tn/deu/18/03.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown

# the inner parts
This is the stomach and intestines.
# you must give him
"you must give to the priest"
# has chosen him
Here "him" represents all the Levites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to stand to serve in the name of Yahweh
Here "the name of Yahweh" stands for Yahweh himself and his authority. AT: "to be his special servants" or "to serve as a representative of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# him and his sons forever
Here "him" represents all the Levites. AT: "the Levites and their descendants forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstfruit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]