en_tn/2ti/04/14.md

1.2 KiB

Alexander the coppersmith displayed

"Alexander, who works with metal, displayed"

Alexander

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

displayed many evil deeds against me

Paul speaks of doing evil deeds as if they were put on display. AT: "did many evil things to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

The Lord will repay him according to his deeds

Paul speaks of punishment as if it were payment. AT: "The Lord will punish him for what he has done" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

him ... his ... him ... he

These all refer to Alexander.

opposed our words

Here "words" refers to a message or teaching. AT: "opposed the message that we teach" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

At my first defense

"When I first appeared in court and explained my actions"

no one stood with me

"no one stayed with me and helped me"

May it not be counted against them

This can be stated in active form. AT: "May God not count it against them" or "I pray that God does not punish those believers for leaving me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords