forked from WycliffeAssociates/en_tn
879 B
879 B
General Information:
Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem. He continues to describe what will happen on the day of Yahweh of Hosts (Isaiah 2:12). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
The pride of man will be brought low
This can be stated in active form. AT: "He will bring low every proud man" or "He will humiliate every proud man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the haughtiness of men will fall
The abstract noun "haughtiness" can be translated as an adjective. AT: "those people who are haughty will stop being haughty" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Yahweh alone will be exalted
This can be stated in active form. See how you translated this in Isaiah 2:11. AT: "people will praise only Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)