forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
907 B
Markdown
23 lines
907 B
Markdown
# Even if Balak gave me his palace full of silver and gold
|
|
|
|
Balaam is describing something that would never happen. This statement emphasizes that there is nothing that would make Balaam disobey God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# Did I not say this to them?
|
|
|
|
Balaam uses a question to remind Balak about what he said earlier. This rhetorical question can be translated as a statement. "AT: I said this to them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# this people
|
|
|
|
"the Israelites"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |