forked from WycliffeAssociates/en_tn
1003 B
1003 B
Then David went from there
"Then David went from the cave at Adullam"
Mizpah
This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
go out with you
David wanted his parents to live with the king of Moab so that King Saul would not be able to harm them. Translators can express his basic meaning by using the ideas of "come to stay with you," "stay with you," or "live here with you," as in the UDB.
go into the land of Judah
"go to your home land of Judah"
Hereth
This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/david
- rc://en/tw/dict/bible/names/moab
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/other/know
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/names/gad
- rc://en/tw/dict/bible/names/judah