forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
992 B
Markdown
17 lines
992 B
Markdown
# But the righteousness that comes from faith says this
|
|
|
|
Here "righteousness" is described as a person who can speak. Alternate translation: "But Moses writes this about how faith makes a person right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Do not say in your heart
|
|
|
|
Moses was addressing the people as if he were speaking to only one person. Here "heart" is a metonym for a person's mind or inner being. Alternate translation: "Do not say to yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Who will ascend into heaven?
|
|
|
|
Moses uses a question to teach his audience. His previous instruction of, "Do not say" requires a negative answer to this question. You can translate this question as a statement. Alternate translation: "No one is able to go up to heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# that is, to bring Christ down
|
|
|
|
"in order that they might have Christ come down to earth"
|
|
|