forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
878 B
Markdown
21 lines
878 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
When Jesus meets with the eleven, he rebukes them for their unbelief and tells them to go out into all the world to preach the gospel.
|
|
|
|
# the eleven
|
|
|
|
These are the eleven apostles who remained after Judas left them.
|
|
|
|
# they were reclining at the table
|
|
|
|
This is a metonym for eating, which was the usual way people in that day ate meals. Alternate translation: "they were eating a meal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# reclining
|
|
|
|
In Jesus' culture, when people gathered to eat, they lay down on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table.
|
|
|
|
# hardness of heart
|
|
|
|
Jesus is rebuking his disciples because they would not believe in him. Translate this idiom so it is understood that the disciples were not believing Jesus. Alternate translation: "refusal to believe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|