forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
560 B
Markdown
13 lines
560 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
While Paul was in the prison at the fortress, the disbelieving religious Jews vow to kill him.
|
|
|
|
# formed a conspiracy
|
|
|
|
"organized a group with a shared purpose" here, to kill Paul.
|
|
|
|
# called a curse down upon themselves with an oath
|
|
|
|
The noun "curse" can be translated as a verb. It can also be made explicit what would cause them to be cursed. Alternate translation: "asked God to curse them if they did not do what they promised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|