forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
999 B
Markdown
24 lines
999 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues to speak through Jeremiah to the king of Judah.
|
|
|
|
# Place your necks under the yoke of the king of Babylon
|
|
|
|
Being the king's slave is spoken of as being an animal onto the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. See how similar words were translated in [Jeremiah 27:8](../28/08.md).
|
|
|
|
# Place your necks
|
|
|
|
The word "your" refers to Zedekiah and the people of Judah and so is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Why will you die ... king of Babylon?
|
|
|
|
Jeremiah uses this question to warn the king that his actions will lead to his death. AT: "For if you do not do this, you will surely die ... king." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zedekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |