forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
942 B
Markdown
25 lines
942 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# went up
|
|
|
|
This is an idiom that refers to traveling toward Jerusalem, which was on higher ground than the surrounding area. AT: "returned" or "came back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Tel Melah ... Tel Harsha ... Kerub ... Addon ... Immer
|
|
|
|
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Delaiah ... Tobiah ... Nekoda ... Habaiah ... Hakkoz ... Barzillai
|
|
|
|
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] |