forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jotham begins telling a parable where trees represent various people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# When Jotham was told about this
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "When Jotham heard that Abimelech had murdered his brothers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Mount Gerizim
|
|
|
|
This is a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# The trees once went out to anoint a king over them. For they said to the olive tree, 'Reign over us.'
|
|
|
|
In this parable Jotham describes the trees doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# to anoint a king over them
|
|
|
|
Here, to anoint with oil is a symbolic action that represents appointing a person to be king. AT: "to appoint a king to rule over all of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Reign over us
|
|
|
|
"Be our king"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jotham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] |