forked from WycliffeAssociates/en_tn
930 B
930 B
set a stumbling block before him
Possible meanings are 1) "make something bad happen to him" or 2) "cause him to sin openly." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he will die in his sin
"he will die as a sinner" or "he will die as a guilty person because he has disobeyed me"
I will require his blood from your hand
This is an idiom for holding someone responsible or guilty of murder. See how you translated this in Ezekiel 3:18. AT: "I will treat you as if you had murdered him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
since he was warned
This can be translated in active form. AT: "since you warned him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)