forked from WycliffeAssociates/en_tn
935 B
935 B
he was very glad
"Herod was very glad"
he had wanted to see him
"Herod had wanted to see Jesus"
He had heard about him
"Herod had heard about Jesus"
he hoped
"Herod hoped"
to see some miracle done by him
This can be stated in active form. AT: "to see him perform some kind of miracle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Herod questioned Jesus in many words
"Herod asked Jesus a lot of questions"
answered him nothing
"did not reply" or "did not give Herod an answer"
the scribes stood
"the scribes were standing there"
violently accusing him
"severely accusing Jesus" or "accusing him of all kinds of crimes"