forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# surely come to you
|
|
|
|
In [Genesis 50:24/26](./24.md) the word "you" refers to Joseph's brothers, but it also stands for their descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# lead you up out of this land to the land
|
|
|
|
It was common to use the word "up" when speaking of traveling from Egypt to Canaan. AT: "bring you out of this land and take you to the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
|
|
|
|
# 110 years
|
|
|
|
"one hundred and ten years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# They embalmed him
|
|
|
|
To "embalm" is a special way of preserving a dead body before it is buried. See how you translated "embalmed" in [Genesis 50:1](./01.md).
|
|
|
|
# he was placed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "they placed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# in a coffin
|
|
|
|
"in a chest" or "in a case." This is a box a dead person is placed in.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] |