forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. He continues to quote Yahweh's words. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Outside the sword will bereave
|
|
|
|
Here "sword" represents the army of the enemy. AT: "When the Israelites are outside, the enemy army will kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# terror will do so
|
|
|
|
Yahweh speaks of being afraid as if it were a person who comes into a house and kills those who live in it. AT: "you will die because you are afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# young man and virgin, the nursing baby, and the man of gray hairs
|
|
|
|
These terms describing people of different ages are combined to mean that all kinds of people will die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# I said that I would ... away, that I would ... mankind.
|
|
|
|
This can be translated as a direct quote. AT: "I said, 'I will ... away, and I will ... mankind.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# I would make the memory of them to cease from among mankind
|
|
|
|
"I would make all people forget about them"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]] |