forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the words "he" and "him" refer to the one true God, the creator.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The words "their" and "them" refer to every nation of people living on the surface of the earth.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
In using the word "us," Paul includes himself, his audience, and every nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# one man
|
|
|
|
This means Adam, the first person God created. This can be stated to include Eve. It was through Adam and Eve that God made all other people. AT: "one couple"
|
|
|
|
# having determined their appointed seasons and the boundaries of their living areas
|
|
|
|
This can be stated as a new sentence. AT: "And he determined when and where they would live"
|
|
|
|
# so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him
|
|
|
|
Here "search for God" represents desiring to know him, and "feel their way toward him and find him" represents praying and having a relationship with him. AT: "so that they should want to know God and perhaps pray to him and become one of his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yet he is not far from each one of us
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "Yet he is very near to everyone of us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |