forked from WycliffeAssociates/en_tn
659 B
659 B
Because your covenant faithfulness is better than life, my lips
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adverb and the abstract noun "life" can be translated with a verbal phrase. AT: "I value you being faithful to your covenant more than I value living, so my lips" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
my lips will praise you
Here "my lips" represents the whole person. AT: "I will praise you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
I will lift up my hands in your name
Here "in your name" means "to you." AT: "I will worship you and pray to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)