forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
1.2 KiB
Markdown
15 lines
1.2 KiB
Markdown
# The spirit of a person is the lamp of Yahweh, searching all his inmost parts
|
|
|
|
This speaks of a person's spirit as if it were a lamp. A person's spirit helps him to understand his inner self. AT: "Yahweh has given us a spirit to understand our deepest selves, just as a lamp makes you see in the dark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Covenant faithfulness and trustworthiness preserve the king
|
|
|
|
The abstract nouns "faithfulness" and "trustworthiness" can be stated as "faithful" and "trustworthy." This can also be stated in active form. AT: "The king preserves himself by being trustworthy and faithful to the covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# preserve the king
|
|
|
|
keep the king safe from harm
|
|
|
|
# his throne is made secure by love
|
|
|
|
Here "throne" represents the king's power to rule. The abstract noun "love" can be stated as a verb. Also, this can be stated in active form. AT: "a king ensures that he will rule for a long time by loving others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |