forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.5 KiB
Markdown
33 lines
1.5 KiB
Markdown
# Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God
|
|
|
|
"Anyone who says the truth about Jesus, that he is the Son of God"
|
|
|
|
# Son of God
|
|
|
|
This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# God remains in him and he in God
|
|
|
|
To remain in someone means to continue to have fellowship with him. See how you translated "remains in God" in [1 John 2:5-6](../02/04.md). AT: "God continues to have fellowship with him and he continues to have fellowship with God" or "God stays joined to him and he stays joined to God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# and he in God
|
|
|
|
The word "remains" is understood from the previous phrase. AT: "and he remains in God" (See: Ellipsis)
|
|
|
|
# God is love
|
|
|
|
This is a metaphor which means "the character of God is love." See how you translated this in [1 John 4:8](./07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the one who remains in this love
|
|
|
|
"those who continue to love others"
|
|
|
|
# remains in God, and God remains in him
|
|
|
|
To remain in someone means to continue to have fellowship with him. See how you translated "remains in God" in [1 John 2:5-6](../02/04.md). AT: "continues to have fellowship with God, and God continues to have fellowship with him" or "stays joined with God, and God stays joined with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] |