forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
953 B
Markdown
29 lines
953 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Paul talks about believers who have died, who are still alive, and those who will be alive when Christ returns.
|
|
|
|
# We do not want you to be uninformed
|
|
|
|
This can be stated in positive form. Alternate translation: "We want you to be informed" or "We want you to know"
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
Here "brothers" means fellow Christians.
|
|
|
|
# those who sleep
|
|
|
|
Here "sleep" is a euphemism for being dead. Alternate translation: "those who have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# so that you do not grieve like the rest
|
|
|
|
"because we do not want you grieve like the rest"
|
|
|
|
# grieve
|
|
|
|
mourn, be sad about something
|
|
|
|
# like the rest who do not have hope
|
|
|
|
"like people who do not confidence in the future promise." It can be stated clearly what those people do not have confidence about. Alternate translation: "like the people who are not sure that they will rise from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|