forked from WycliffeAssociates/en_tn
597 B
597 B
For they
It is unclear if this refers to the scribes, or the Sadducees, or both. It is best to keep the statement general.
they did not dare ask him any more questions
"they were afraid to ask him any more questions" or "they did not risk asking him any more questions." They understood that they did not know as much as Jesus did, but they did not want to say that. This can be made explicit. Alternate translation: "they did not ask him any more tricky questions because they feared that his wise answers would make them appear foolish again" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)