forked from WycliffeAssociates/en_tn
994 B
994 B
Their descendants will be known among the nations, and their offspring among the peoples
These two clauses mean the same thing. This can be stated in active form. AT: "People from other nations will know their descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
their offspring among the peoples
This clause assumes the same verb as the previous one. AT: "their offspring will be known among the peoples" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/love
- rc://en/tw/dict/bible/kt/justice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/other/nation
- rc://en/tw/dict/bible/other/offspring
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bless