en_tn/1ch/21/11.md

842 B

being caught by their swords

Here "their swords" represents death in battle. AT: "being killed by them in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yahweh's sword, that is, a plague in the land

Here the plague is spoken of as Yahweh's sword because the "sword" is a metonym for death. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

destroying

"killing"

I should take to the one who sent me

The one who sent him was Yahweh. This can be stated explicitly. AT: "I should take to Yahweh who sent me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords