forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
291 B
Markdown
9 lines
291 B
Markdown
# God was with the lad
|
|
|
|
Here the phrase "was with" is an idiom that means God helped or blessed the boy. Alternate translation: "God guided the boy" or "God blessed the boy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# became an archer
|
|
|
|
"became very skilled at using a bow and arrows"
|
|
|