en_tn/luk/01/54.md

428 B

This concludes Mary's praise to God.

He has helped

AT: "The Lord has helped"

his servant Israel

If readers confuse this with the the man named Israel, it could be translated as AT: "his servant, the nation of Israel" or AT: "Israel, his servants"

his descendants

"Abraham's descendants"

just as he promised to our ancestors he would do

AT: "because he promised our ancestors he would be merciful"