forked from WycliffeAssociates/en_tn
428 B
428 B
This concludes Mary's praise to God.
He has helped
AT: "The Lord has helped"
his servant Israel
If readers confuse this with the the man named Israel, it could be translated as AT: "his servant, the nation of Israel" or AT: "Israel, his servants"
his descendants
"Abraham's descendants"
just as he promised to our ancestors he would do
AT: "because he promised our ancestors he would be merciful"