en_tn/luk/01/21.md

436 B

Meanwhile

AT: "And" or AT: "While the angel and Zechariah were talking"

the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple

This could also be translated with a direct quote: "the people were waiting for Zechariah, and they wondered, 'Why is he staying so long in the temple?'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

came out

AT: "came out of the temple building."