forked from WycliffeAssociates/en_tn
638 B
638 B
strikes
"hits" of "attacks"
surely
"certainly"
be put to death
"be killed"
did not do it with premeditation
AT: "did not plan and then do it" or "did not do it on purpose"
I will fix a place to where he can flee
"I will appoint a place that he can run away to." The purpose can be stated clearly by adding "in order to be safe." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
willfully attacks his neighbor to kill him deceitfully
"murders his neighbor"
must take him
The word "him" refers to the one who killed his neighbor.
so that he may die
"so that you can kill him"