forked from WycliffeAssociates/en_tn
652 B
652 B
General Information:
Moses continues to speak to the people of Israel as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
You will not take the name of Yahweh
"You will not use the name of Yahweh"
You will not
See how you translated this in Deuteronomy 5:09.
in vain
"carelessly" or "without proper respect" or "for wrong purposes"
Yahweh will not hold him guiltless
This can be stated in a positive form. Alternate translation: "Yahweh will consider him guilty" or "Yahweh will punish him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)