forked from WycliffeAssociates/en_tn
605 B
605 B
General Information:
Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
Julius treated Paul kindly
"Julius treated Paul with a friendly concern." See how you translated "Julius" in Acts 27:1.
go to his friends to receive their care
The abstract noun "care" can be stated as a verb. Alternate translation: "go to his friends so they could care for him" or "go to his friends so they could help him with whatever he needed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)