forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
793 B
Markdown
17 lines
793 B
Markdown
# in the hearing of the people of the land
|
|
|
|
The abstract noun "the hearing" can be stated as "hear" or "listening" Alternate translation: "so that the people who lived in the area could hear" or "while the people who lived in the area were listening" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# But if you are willing
|
|
|
|
The word "but" shows a contrast. Ephron wanted to give the field to Abraham; Abraham wanted to pay for it. Alternate translation: "No, but if you are willing" or "No, but if you agree with this"
|
|
|
|
# I will pay for the field
|
|
|
|
"I will give you money for the field"
|
|
|
|
# my dead
|
|
|
|
The nominal adjective "dead" can be stated as a verb or simply as "wife." Alternate translation: "my wife who has died" or "my wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|