forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
320 B
Markdown
9 lines
320 B
Markdown
# I am the gate
|
|
|
|
Here "gate" is a metaphor. By referring to himself as "the gate," Jesus is showing that he offers a true way to enter the kingdom of God. Alternate translation: "I myself am like that gate" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# pasture
|
|
|
|
The word "pasture" means a grassy area where sheep eat.
|
|
|