forked from WycliffeAssociates/en_tn
48 lines
1.8 KiB
Markdown
48 lines
1.8 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues to respond to the Pharisees.
|
|
|
|
# I say to you
|
|
|
|
This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# say to you
|
|
|
|
Here "you" is plural. Jesus is speaking directly to the Pharisees, but he is also teaching the crowd. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# every sin and blasphemy will be forgiven men
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God will forgive every sin that people commit and every evil thing they say" or "God will forgive every person who sins or says evil things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# blasphemy against the Spirit will not be forgiven
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God will not forgive the person who speaks evil things about the Holy Spirit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Whoever speaks any word against the Son of Man
|
|
|
|
Here "word" refers to what someone says. AT: "If a person says anything bad about the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Son of Man
|
|
|
|
Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# that will be forgiven him
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God will forgive a person for that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that will not be forgiven him
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God will not forgive that person"
|
|
|
|
# neither in this world, nor in that which is to come
|
|
|
|
Here "this world" and "that which is to come" refer to the present life and the next life. AT: "in this life or in the next life" or "now or ever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] |