forked from WycliffeAssociates/en_tn
568 B
568 B
Now the wise men ... have been brought in before me
This can be stated in active form. Alternate translation: "Now the wise men ... have come in before me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
they could not make known to me the interpretation of the message
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated it in Daniel 2:4. Alternate translation: "they could not interpret the message for me" or "they could not tell me what the message means" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)