forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
798 B
Markdown
17 lines
798 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jesus asks the scribes a question.
|
|
|
|
# How do they say ... son?
|
|
|
|
"Why do they say ... son?" Jesus uses a question to make the scribes think about who the Messiah is. Alternate translation: "Let's think about them saying ... son." or "I will talk about them saying ... son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# they say
|
|
|
|
The prophets, the religious rulers, and the Jewish people in general knew that the Messiah was the son of David. Alternate translation: "everyone says" or "people say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# David's son
|
|
|
|
"King David's descendant." The word "son" is used here to refer to a descendant. In this case it refers to the one who would reign over God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|