forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
2.1 KiB
Markdown
37 lines
2.1 KiB
Markdown
# I hold fast to my righteousness
|
|
|
|
Here "hold fast" is a metaphor that represents being determined to continue to say something. The abstract noun "righteousness" can be expressed with "righteous." AT: "I am determined to continue saying that I am righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# will not let it go
|
|
|
|
Here "will not let it go" is a metaphor that represents not stopping saying something. AT: "will not stop saying that I am righteous" or "will not stop saying so" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# my thoughts will not reproach me
|
|
|
|
Here the phrase "my thoughts" represents Job. AT: "even in my thoughts, I will not reproach myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Let my enemy be ... let him who rises up against me be
|
|
|
|
The two clauses that start with these words share the same meaning. They are used together to emphasize Job's strong desire that this should happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Let my enemy be like a wicked man
|
|
|
|
How he wants his enemy to be like a wicked person can be stated clearly. AT: "Let my enemy be punished like a wicked man" or "Let God punish my enemy as he punishes wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# let him who rises up against me be like an unrighteous man
|
|
|
|
How he wants this person to be like an unrighteous man can be stated clearly. AT: "let him who rises up against me be punished like an unrighteous man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# him who rises up against me
|
|
|
|
Here "rises up against me" is a metaphor meaning "opposes me." The whole phrase refers to Job's adversary. AT: "him who opposes me" or "my adversary" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reproach]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] |