forked from WycliffeAssociates/en_tn
462 B
462 B
General Information:
Asaph is pleading for God's help.
Call to mind
"Pay attention to." See how this is translated in Psalms 74:2. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the enemy hurled insults at you
Asaph speaks of insulting words as if they were physical objects, like stones, which the enemy was throwing at Yahweh. Alternate translation: "the enemy insulted you many times" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)