forked from WycliffeAssociates/en_tn
39 lines
1.4 KiB
Markdown
39 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This verse is the same as [Job 1:8](../01/06.md), except for the addition of "He still holds fast to his integrity, although you misled me against him, to destroy him without cause."
|
|
|
|
# Have you considered my servant Job?
|
|
|
|
This rhetorical question actually makes a statement.See how you translated this in [Job 1:8](../01/06.md). AT: "Consider my servant Job." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
|
|
|
|
# a blameless and upright man
|
|
|
|
The words "blameless" and "upright" share similar meanings and emphasize that Job was a righteous man. See how you translated a similar phrase in [Job 1:1](../01/01.md). AT: "one who did what was right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# one who fears God and turns away from evil
|
|
|
|
See how you translated this in [Job 1:1](../01/01.md).
|
|
|
|
# still holds fast to his integrity
|
|
|
|
"remains completely dedicated to doing what is good and right"
|
|
|
|
# misled me against him
|
|
|
|
"persuaded me without cause to attack him"
|
|
|
|
# to destroy him
|
|
|
|
Here "destroy" represents "make poor." AT: "to make him a poor man"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]] |