forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1007 B
Markdown
32 lines
1007 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus finishes telling the parable to the crowd.
|
|
|
|
# choked it
|
|
|
|
The thorn plants took all the nutrients, water, and sunlight, so the farmer's plants could not grow well.
|
|
|
|
# produced a crop
|
|
|
|
"grew a harvest" or "grew more seeds"
|
|
|
|
# a hundred times greater
|
|
|
|
This means a hundred times more than the seeds that were sown. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Whoever has ears to hear, let him hear
|
|
|
|
It may be more natural in some languages to use the second person: "You who have ears to hear, hear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Whoever has ears to hear
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "Everyone" since everyone has ears or 2) "Whoever has the ability to understand" which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# let him hear
|
|
|
|
"he should listen well" or "he should pay attention to what I say"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thorn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |