forked from WycliffeAssociates/en_tn
808 B
808 B
The word of Yahweh came to him
This idiom is used to announce that God gave messages to him. AT: "Yahweh gave messages to him" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
in the days of Josiah son of Amon, king of Judah
Here "in the days of" is an idiom that refers to the time when a king reigned. AT: "when Josiah son of Amon was king of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the thirteenth ... the eleventh
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
Amon
This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
his reign
"Josiah's reign"