1.0 KiB
Suppose that they return ... suppose that they pray
Solomon speaks about events that he thinks could happen in the future. The events that he describes in verese 46-48 are conditions for his requests in verses 49-50.
with all their heart and with all their soul
The idiom "with all ... heart" means "completely" and "with all ... soul" means "with all ... being." These two phrases have similar meanings. See how you translated this in 1 Kings 2:4. Alternate translation: "with all their being" or "with all their energy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
in the land
"while they are living in the land"
toward their land
"toward the land in which they belong." This refers to Israel.
for your name
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in 1 Kings 3:2. Alternate translation: "in which people will worship you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)