forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
572 B
Markdown
17 lines
572 B
Markdown
# finished these instructions to his sons
|
|
|
|
"finished instructing his sons" or "finished commanding his sons"
|
|
|
|
# he pulled his feet into the bed
|
|
|
|
Jacob was sitting on the bed. Now, Jacob turns and puts his feet in the bed so he can lie down.
|
|
|
|
# breathed his last
|
|
|
|
This is a polite way of saying a person died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# went to his people
|
|
|
|
After Jacob died, his inner man went to the same place as his relatives who died before him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|