Commit Graph

9371 Commits

Author SHA1 Message Date
Henry Whitney 5901c89129 From work on PDF James 2019-01-10 10:29:52 -05:00
Henry Whitney 82989c2b67 From work on PDF Hebrews 10-13 2019-01-09 15:51:58 -05:00
Henry Whitney 4c5fb851ab From work on PDF Hebrews 10-13 2019-01-09 15:36:40 -05:00
Susan Quigley 40c9b8e00b Update '1ch/12/14.md' 2019-01-09 19:42:18 +00:00
Susan Quigley 455462a192 Update '1ch/12/14.md' 2019-01-09 19:41:53 +00:00
Susan Quigley 19c52d3a26 Update 'exo/38/29.md'
Updated to fit with change to UDB.
2019-01-09 18:46:32 +00:00
Henry Whitney 0066b92a2f From work on PDF Hebrews 7-9 2019-01-09 13:04:37 -05:00
Henry Whitney fccb8bfb12 From work on PDF Hebrews 7-9 2019-01-09 12:47:40 -05:00
Susan Quigley 13b1687faf Update 'sng/07/01.md'
I deleted this. As the note says, it **may** be that the woman is dancing. I don't think we should encourage people to "make explicit" a speculation that though reasonable, is not necessary for understanding.

How beautiful your feet appear in your sandals
It may be that the woman is dancing (Song of Songs 6:13). Alternate translation: "Your feet are so very beautiful in your sandals as you dance" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
2019-01-09 16:56:02 +00:00
Susan Quigley 474e6b56ae Update 'sng/05/03.md'
We have notes for figures of speech, but the point of this note is that it is not a euphemism. I don't think it is needed. So I deleted it. ("Feet" only occurs twice in Sng. The next is Sng 7:1, and there's no reason to see that as a euphemism.)

I have washed my feet
While the word "feet" can be a euphemism for private parts, this probably refers to literal feet. The woman seems more likely to want to make love than to want to refrain from lovemaking because she has just bathed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
2019-01-09 16:48:06 +00:00
Susan Quigley 1083867788 Update 'sng/05/14.md'
I removed this from comment about the arms:
The first readers would have understood this as a metaphor for the male body part ([Song of Songs 5:3](./03.md)), but this would be difficult to bring out in translation.

NICOT suggests it for the second line of the verse about his ivory stomach. "When one thinks of ivory, one thinks of a tusk of ivory, an object that could easily have erotic connotations." But because the author was  "being more adventurous than usual in [his] translation and interpretation of the second part of the verse," I don't think it needs to be mentioned here.

For the arms, I changed "cylinders" to "rods" because things called "cylinders" are usually hollow.
2019-01-09 16:09:12 +00:00
Henry Whitney c7e3089b0c From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:38:48 -05:00
Henry Whitney 5e9a31bb64 From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:37:54 -05:00
Henry Whitney 3864332288 From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:30:09 -05:00
Henry Whitney 421fff0105 From work on PDF Hebrews 2019-01-09 09:45:47 -05:00
Henry Whitney dd8179a4cf From work on PDF Philemon 2019-01-08 17:52:55 -05:00
Henry Whitney 3d1fb610e6 From work on PDF 2 Timothy 2019-01-08 17:16:30 -05:00
Henry Whitney f269d1aa58 From work on PDF 2 Timothy 2019-01-08 16:12:38 -05:00
Henry Whitney 6e139b9a0b From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:11:20 -05:00
Henry Whitney 21e1f58aa1 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:09:37 -05:00
Henry Whitney 021a18fe14 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:06:10 -05:00
Henry Whitney 25f7114fb1 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:05:10 -05:00
Henry Whitney 267f8b45cf From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 12:45:14 -05:00
Henry Whitney df2a4309b3 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-07 18:03:52 -05:00
Henry Whitney 36220529f5 From work on PDF 2 Thessalonians 2019-01-07 15:38:32 -05:00
Henry Whitney 8ad2b9209f From work on PDF 2 Thessalonians 2019-01-07 15:22:53 -05:00
Henry Whitney d17300a436 From work on PDF 1 Thessalonians 2019-01-05 16:30:44 -05:00
Henry Whitney db7ead1d10 From work on PDF Colossians 2019-01-04 13:30:51 -05:00
Henry Whitney 48803abab2 From work on PDF Colossians 2019-01-04 13:19:50 -05:00
Henry Whitney 3f02db22c4 From work on PDF Matt 26-28 2019-01-03 18:36:05 -05:00
Henry Whitney 6c953ab2f3 From work on PDF Matt 26-28 2019-01-03 18:24:54 -05:00
Henry Whitney 6677984ec5 From work on PDF Matt 24-25 2019-01-03 17:20:47 -05:00
Henry Whitney 87e262b99c From work on PDF Matt 24-25 2019-01-03 17:11:17 -05:00
Henry Whitney 39a4271abf From work on PDF Matt 21-23 2019-01-03 15:38:36 -05:00
Henry Whitney 18d1e80e9c From work on PDF Matt 21-23 2019-01-03 15:35:13 -05:00
Henry Whitney 46ce19d112 From work on PDF Matt 21-23 2019-01-03 15:31:00 -05:00
Henry Whitney 095cb713fc From work on PDF Matt 21-23 2019-01-03 14:46:13 -05:00
Henry Whitney 6984816e39 From work on PDF Matt 19-20 2019-01-03 08:57:27 -05:00
Henry Whitney 34de3e17ba Fixed mismatches. 2019-01-02 16:57:22 -05:00
Henry Whitney 2343e8715f From work on PDF Matt 17-18 2019-01-02 16:53:44 -05:00
Henry Whitney 4885398b7a From work on PDF Matt 17-18 2019-01-02 16:38:27 -05:00
Henry Whitney 498a341856 post ULB work with Tom W 2019-01-02 13:48:09 -05:00
Henry Whitney 79a75b20e2 Specified sexual relations. 2019-01-02 13:21:30 -05:00
Henry Whitney d6e5546c20 Fixed mismatches. 2019-01-02 07:55:17 -05:00
chrisjarka 7ea60d4cb3 added verb 'be' before 'built' 2019-01-01 18:35:45 +00:00
Susan Quigley eb50f4265a Update 'isa/26/04.md' 2018-12-28 21:41:26 +00:00
Henry Whitney 512096a218 From work on PDF Matt 13-16 2018-12-15 16:04:03 -05:00
Henry Whitney 3ede90675d From work on PDF Matt 13-16 2018-12-15 15:56:16 -05:00
Henry Whitney 15aa864313 From work on PDF Matt 9-12 2018-12-15 14:06:10 -05:00
Henry Whitney 1af7794424 From work on PDF Matt 9-12 2018-12-14 17:56:10 -05:00