forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed note: "be added" to "be repeated”
This commit is contained in:
parent
3c3e99d10d
commit
facbb6d9f4
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself
|
# May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself
|
||||||
|
|
||||||
People wore their clothes everyday. David speaks of him always being covered with his curses like he is covered by his clothing. AT: "Let his curses be on him every day like the garment he wears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
People wore their clothes everyday. David speaks of a wicked person always being cursed as if his curses always covered him as his clothing does. AT: "Let his curses be on him every day like the garment he wears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||||
|
|
||||||
# like the belt he always wears
|
# like the belt he always wears
|
||||||
|
|
||||||
This missing words may be added. AT: "and let his curses always be on him like the belt he always wears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The words "may his curses be to him" are understood from the previous phrase. They may be repeated here. AT: "may his curses be to him like the belt he always wears" or "and let his curses always be on him like the belt he always wears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# May this be the reward
|
# May this be the reward
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue