forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
43c62a1c80
commit
51d315ce32
12
gen/18/18.md
12
gen/18/18.md
|
@ -1,10 +1,14 @@
|
|||
# Should I hide from Abraham what I am about to do ... him?
|
||||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
God used this rhetorical question to say that he was going to talk to Abraham about something very important and that it was best for him to do so. Alternate translation: "I should not and will not hide from Abraham what I am about to do ... him." or "I should and will tell Abraham what I am about to do ... him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
The rhetorical question that begins with the words "Should I hide" in verse 17 ends here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Should I ... do, since ... him?
|
||||
# since Abraham ... in him?
|
||||
|
||||
"I should not ... do. This is because ... him"
|
||||
The rhetorical question that begins with the words "Should I hide" in verse 17 ends here. God uses this rhetorical question to say that he was going to talk to Abraham about something very important and that it was best for him to do so. "I should not and will not hide ... since Abraham in him." or "I should and will tell ... since Abraham in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# since ... him?
|
||||
|
||||
"This is because ... him"
|
||||
|
||||
# all the nations of the earth will be blessed in him
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue