Reworded "copy and shadow" note. Tn issue #904

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-02-12 14:54:50 +00:00
parent 16f9f4419d
commit 2ea498d2ae
1 changed files with 2 additions and 7 deletions

View File

@ -1,10 +1,5 @@
# a copy and shadow
These words have similar meanings to emphasize that the tabernacle was merely an image of the real tabernacle in heaven. Alternate translation: "a vague image" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# shadow of the heavenly things
The author speaks of the earthly temple, which is a copy of the heavenly temple, as if it were a shadow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# They serve a copy and shadow of the heavenly things
The words "copy" and "shadow" have similar meanings and are metaphors meaning that something is not the real thing but it is similar to the real thing. These words emphasize that the priesthood and the earthly temple were images of Christ, the true high priest, and the heavenly temple. AT: "They serve what is a vague image of the heavenly things" or "They serve what is only similar to the heavenly things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# It is just as Moses was warned by God when he was