From 2ea498d2ae6f4d33aa19799d860faab76281a968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 12 Feb 2018 14:54:50 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "copy and shadow" note. Tn issue #904 --- heb/08/05.md | 9 ++------- 1 file changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/heb/08/05.md b/heb/08/05.md index 04d8e49258..7649191035 100644 --- a/heb/08/05.md +++ b/heb/08/05.md @@ -1,10 +1,5 @@ -# a copy and shadow - -These words have similar meanings to emphasize that the tabernacle was merely an image of the real tabernacle in heaven. Alternate translation: "a vague image" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) - -# shadow of the heavenly things - -The author speaks of the earthly temple, which is a copy of the heavenly temple, as if it were a shadow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +# They serve a copy and shadow of the heavenly things +The words "copy" and "shadow" have similar meanings and are metaphors meaning that something is not the real thing but it is similar to the real thing. These words emphasize that the priesthood and the earthly temple were images of Christ, the true high priest, and the heavenly temple. AT: "They serve what is a vague image of the heavenly things" or "They serve what is only similar to the heavenly things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # It is just as Moses was warned by God when he was