Deleted snippet portion pertaining to later notes page.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-02-14 21:56:10 +00:00
parent 52e9528aea
commit 08a096ae30
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Let the sea shout and everything in it
The psalmist speaks as if the sea were a person who could shout to God. Alternate translation: "Let it be as if the sea and everything in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
The psalmist speaks as if the sea were a person who could shout to God. Alternate translation: "Let it be as if the sea and everything in it were shouting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the world and those who live in it
The psalmist speaks as if the world were a person. Alternate translation: "and let the world and those who live in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
The psalmist speaks as if the world were a person. Alternate translation: "and let it be as if the world and those who live in it were shouting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the world ... the nations
# the world
These phrases are metonyms for "the people in the world" and "the people who live in the nations." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This is a metonym for the people who live in the world. Alternate translation: "the people in the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])