The words "seeds," "produced," and "grain" are understood from the previous phrase. These can be expressed clearly. AT: "some seeds produced one hundred times as much grain, some seeds produced sixty times as much grain, and some seeds produced thirty times as much grain"
This is a way of referring to everyone there who was hearing what Jesus was saying. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/13.md). AT: "Whoever can hear me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Here "listen" represents paying attention. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/13.md). AT: "pay attention to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])