en_tn/dan/11/36.md

15 lines
477 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## The king ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "The king of the North"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## exalt and magnify ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The words "exalt" and "magnify" mean the same thing and are used together for emphasis (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]).
## astonishing things ##
"terrible things" or "shocking things"
## the God of gods ##
If this phrase would make people think that there really are more than one god, then it might be necessary to translate it differently. AT: "the supreme God" or "the only true God"