1.0 KiB
1.0 KiB
Досл. перевод: «Завянет трава, опадёт цветок, а слово Бога (Элохим) нашего будет стоять/пребывать вечно»!
а слово нашего Бога будет вечно
Здесь имеется в виду, что в отличии от человека и его верности (или достоинства, см. стих 6), которые очень быстро могут исчезнуть, слова Господа никогда не изменятся. Это значит, что то, что обещает Господь, Он обязательно исполнит. Альтернативный перевод: «но то, что говорит наш Бог, никогда не изменится и не будет отменено» или "Господь никогда не откажется от Своих слов, Он обязательно исполнит всё, что обещал". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)